服务标准

新时代中国共产党的历史使命中英文对照翻译规范

新时代中国共产党的历史使命

中国共产党成立90多年来,一直把实现共产主义作为党的最高理想和最终目标,义无反顾肩负起实现中华民族伟大复兴的历史使命。2017年10月,习近平在党的十九大报告中强调,新时代中国共产党的历史使命,是继续推进实现中华民族伟大复兴的中国梦。这对于进一步增强全党的使命意识、担当精神,奋力夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利具有重大意义。因为中华民族伟大复兴的中国梦,绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的,全党必须准备付出更为艰巨、更为艰苦的努力。这种努力要求中国共产党人必须紧紧围绕实现伟大梦想去进行伟大斗争、建设伟大工程、推进伟大事业,并使之紧密贯通联结起来。实现伟大梦想,必须进行具有许多新的历史特点的伟大斗争;实现伟大梦想,必须深入推进党的建设新的伟大工程;实现伟大梦想,必须推进中国特色社会主义伟大事业。

The CPC's mission in a new era

The ultimate goal of the CPC since its founding over 90 years ago has always been the realization of communism. The CPC remains fully committed to China's national renewal. In his report to the 19th CPC National Congress, Xi Jinping reaffirmed the Party’s mission in a new era to continue to pursue the Chinese Dream of national renewal. Such a focus is crucial for enhancing understanding among all Party members of what this mission entails and what is required of them to score a decisive victory in developing socialism with Chinese characteristics in a new era. Realizing the great Chinese Dream of national rejuvenation is no easy task. It calls for unrelenting commitment from all Party members. It requires steadfastness that responds to contemporary realities in our struggle, and in our efforts to develop the Party and advance our cause of socialism with Chinese characteristics. These efforts are mutually complementary. Our dream can become a reality only when it is pursued in tandem with other efforts.

Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986