3月31日下午,由中国外文局、中共湖南省委宣传部、中共湖南省委外事工作委员会办公室、湖南省教育厅指导,中国翻译协会、中国外文局翻译院、湖南师范大学主办的2024中国翻译协会年会圆满落下帷幕。中国外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明,湖南师范大学党委书记、中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员蒋洪新,国际翻译家联盟理事、澳门翻译员联合会理事长、澳门大学人文学院助理院长李丽青,大连外国语大学校长、中国翻译协会副会长刘宏等嘉宾出席闭幕式。中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长黄玉龙主持闭幕式。
高岸明代表主办单位表示,本届年会的圆满举办离不开湖南师范大学筹备团队的辛勤付出和不懈努力。他指出,本次大会以“推动文明交流互鉴:译界的责任”为主题,是深入贯彻落实习近平文化思想和党的二十大关于“深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界”要求的重要举措,对促进翻译行业高质量发展具有重要意义。他强调,年会充分践行中国翻译协会服务国家、服务社会、服务行业、服务会员的宗旨,举办的高峰论坛、行业展览、主题研讨等活动引起热烈反响,参会人数、分论坛数量等创历年之最。未来,中国翻译协会将持续加强与各方的合作,广泛汇聚译界力量,全面加强国家翻译能力建设,为促进人类文明进步贡献更多中国译界力量。
湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰代表承办单位向中国外文局及中国翻译协会对年会筹备工作的指导和支持表示感谢。她指出,本次年会规模空前,形式丰富,不仅是行业同仁的年度盛会,更是学术交流的盛宴。与会专家高度关注翻译在促进不同文化交流中的重要作用,对翻译人才培养提出了新的要求,为推动我国语言服务事业高质量发展注入了新的动力。
刘宏代表下一届中国翻译协会年会承办单位大连外国语大学发言。她介绍了学校的历史沿革、学科设置和在人才培养方面的举措和成果。她表示,大连外国语大学将举全校之力,早设计早谋划,致力于为翻译从业者提供一个学术交流、经验分享和合作探讨的良好平台,为中国翻译事业发展和中国翻译能力提升贡献力量。
年会为期2天,举办了“时政话语外译实践与能力建设论坛”“中外翻译名家面对面”“‘智医通译’医学语言服务主题论坛”“新时代翻译技术创新发展论坛”“中国地域文学与文化的对外译介”等近30场专题论坛和翻译行业成果推介会,开展“翻译中国·拥抱世界”直播访谈活动、中国翻译协会“译讲堂”年会专场讲座,并首次设置翻译行业成果展,搭建了高水平政产学研用交流合作平台。