7月17日,2021全国高等院校翻译专业师资在线培训开幕。这是中国译协继2020年首次在线培训后第二次通过线上方式面向高等院校翻译专业教师开展师资培训。截至目前,共有来自中央国家机关、省市外事部门、国内外高校、国有企事业单位、科研机构、驻华使领馆等490多名老师、专业翻译人员报名参训。本次培训师资阵容强大,领域广泛,邀请来自欧美、港澳及内地相关专业组织机构、高等院校、法院、律所、翻译与本地化跨国企业的70多名专家参与授课,课程分10个专题班次。
中国外文局副局长兼总编辑高岸明,中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义,中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员仲伟合,广东外语外贸大学高翻学院教授、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰,中国翻译研究院副院长、美国明德大学蒙特雷国际研究学院教授鲍川运等出席开幕式,外文局当代中国与世界研究院副院长、中国翻译协会副秘书长、《中国翻译》主编杨平主持开幕式。
高岸明在开幕式致辞中指出,讲好中国故事,传播好中国声音,语言服务行业使命在肩,进一步打造一支与国家对外交流传播需求、翻译行业发展要求相匹配的高素质翻译及国际传播人才队伍,已成为语言服务行业责无旁贷的时代使命;新时代以来我国翻译人才培养工作取得可喜进展,全国翻译师资培训是中国译协对接国家、社会和时代需求的重要举措。未来要发挥中国译协在高端翻译人才培养方面的积极作用,推动全国高等院校翻译专业师资培训踏上创新培训模式、发挥线上优势、增添特色内容的全新征程,为参训老师们提供更加丰富的学习交流体验。
他强调,今年是中国共产党成立100周年和“十四五”规划开局之年,中国译协将进一步加强与全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部全国翻译专业教学协助组的密切合作,不断完善培训机制,创新课程体系,提高培训质量,努力构建组织有序、专业科学、管理规范的师资培训长效机制和平台,推动我国翻译事业发展以及高端翻译与国际传播人才队伍建设。