2021年1月26日下午,中国翻译协会法律翻译委员会2020-2021年度在线工作总结会议成功召开。来自高等院校、科研机构、公检法实务部门、以及行业代表等20余位委员参加会议。本次会议由法律翻译委员会常务副主任沙丽金教授主持。
中国翻译协会常务副会长兼秘书长、法律翻译委员会主任王刚毅出席会议,并发表了总结讲话。王刚毅主任肯定了法律翻译委员会在抗击疫情期间的出色表现,称赞各位委员及委员单位在2020年所取得的成绩令人印象深刻。他强调随着“习近平法治思想”的明确表述、《中华人民共和国民法典》的公布实施、以及《法治社会建设实施纲要(2020-2025年)》的发布,预示着法治中国建设取得了新成绩,进入了新阶段。值此法治中国建设的关键时期,王刚毅主任呼吁各委员及委员单位要深入学习、领会和贯彻“习近平法治思想”,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力;要加强法律翻译领域互鉴交流,开展《民法典》等法律的翻译研讨;加强法律翻译人才队伍建设,服务新时代对外开放大局;同时也要加强委员会自身组织建设,广纳贤才,各尽所长,构建专业化、多元化的人才体系,为推动中国法律翻译事业发展贡献积极力量。
会上各位与会委员从学科建设、科学研究、人才培养、行业规范、翻译实践、社会服务等方面具体而全面地总结了2020年所取得的丰硕成果,并提出了2021的工作目标和计划。历时近4个小时的会议节奏紧凑,氛围热烈,委员们纷纷表示收获满满,受益匪浅。