行业新闻

首页{urlsectionname} >> 行业新闻

两会政协委员于殿利:密切关注学术翻译

  在2018年两会结束后,全国政协委员、商务印书馆总经理于殿利立马提早进入委员工作状态,关注民情生活。而今年,在新中国成立70周年之际,为推动出版事业以及相关文化产业的蓬勃发展,他又精心拟定了三个提案。

  其中,在学术翻译这一方面,根据这些年的行业观察,他有自己较深的见解。目前我国翻译人才短缺,且翻译质量不高,这将大大影响外国经典名著和前沿学术成果的引进,更会制约我国高水平学术著作走出去。他坦言,“翻译问题已经成为中国文化国际传播的瓶颈”。首先,我国目前工具书编纂的专家力量缺失,工具书创新能力不够,近年来精品专业知识工具书可谓是凤毛麟角。他指出,“这些都与日渐兴旺的国势不相匹配,也必将对文化建设带来不利影响”。其次,在商务印书馆的常年工作中,于殿利也意识到学术翻译和工具书编纂的质量会直接决定出版产品的质量,从而影响到整个出版行业。

  因此根据多方面考察,他提出,应把对国外人文社科学术著作的翻译纳入学术考评体系中。在发展社会主义先进文化上,要坚持“不忘本来、吸收外来、面向未来”的宗旨。在国际社会中,为了进一步扩大我国的话语权,也要不懈坚持优秀文化的对外传播。从这些方面可以看到图书的翻译出版工作任重而道远。


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986