由浙江广电集团、浙江卫视拍摄的三集电视纪录片《爱上中国》国际版(德语版)2018年10月31日正式登陆欧洲,把中国普通老百姓的故事送进欧洲千家万户。浙江卫视王伟平担任该片总导演,浙江省翻译协会会长、浙江大学范捷平教授担任本片国际版总撰稿人。这部影片在欧洲的首映和电视播出受到了维也纳市政府和联合国教科文组织的大力支持与推广,并授予该片UNESCO冠名权。
浙江省翻译协会以“讲好中国故事、传播中国声音”为己任,积极发挥协会特长,主动服务国家战略,成功助推“中国文化走出去”,取得了良好的社会效益。2018年,浙江卫视纪录片《爱上中国》承担国家“文化走出去”任务,浙江省翻译协会积极配合省广电集团和浙江卫视,组织浙江大学和浙江高校德语、英语、法语等专业的翻译力量,参与纪录片《爱上中国》国际版的策划、翻译和传播工作。省翻译协会会长范捷平教授、副秘书长徐雪英副教授、理事赵佳副教授分别主持了上述三个语种的翻译团队。在浙江省翻译协会的协调组织下,正在浙江大学交流学习的德国自由大学“中国学”专业的留学生在中国老师的指导下,承担了德语、英语、法语版本的合作翻译工作,自由大学的中国学留学生亚历山大·福尔维克还担任了本片德语版的解说,中外翻译工作者齐心合力,在“中国故事、世界传播”过程中发挥了良好的作用。
近年来,浙江省翻译协会发挥协会特色,积极服务国家“一带一路”倡议和“中国文化走出去”战略,为杭州G20宣传活动、浙江卫视纪录片《西湖》、《南宋》等文化精品走出去做出了积极贡献,这次又为浙江省文化精品项目《爱上中国》落地欧洲奉献了自己一份力量。