西交利物浦大学英语系正式开设大众传媒翻译硕士专业,该专业是大中华地区首个专业领域翻译硕士项目,开创了国内翻译硕士培养的新模式。新专业于今年9月正式授课,全日制专业学制为18个月,非全日制为36个月,由英国利物浦大学授予硕士学位。
该专业不仅面向英语和翻译专业本科毕业生招生,对传媒翻译感兴趣的其他专业毕业生、传媒领域的职业译者、有意提高传媒翻译技巧的人士均可申请。
“西浦的国际化大环境,及其对双语的大量需求为传媒翻译硕士提供了良好的培养土壤。英语系的传媒翻译硕士专业既顺应了市场需求,也反映了我们人文社科学院跨系科、跨领域的强强联合,我非常看好它,也全力支持它的建立与发展,”西浦人文社科学院院长David Goodman教授说。
“全球化背景下,传媒翻译已成为当今翻译领域的一个重要发展趋势。但限于国内翻译培养模式的制约,当前国内的翻译硕士专业化水平远远不能满足市场的需求。西浦英语系设立这一硕士专业,开创了融合翻译和传播传媒为一体的高端专业人才培养模式,极具前瞻性,我对它的发展充满信心,”西浦英语系主任阮周林博士说。
该专业学生将通过一系列必修和选修课程,锤炼媒体翻译技巧、熟悉媒体翻译文化和过程,并在实习中不断夯实技巧,还可以通过主修课程以外的学习活动,结合自身的实际情况,学习传媒领域的基础知识,习得必要的双语媒体写作技巧。
“当前中国企业选择语言服务供应商时遇到较为棘手的问题在于其翻译人员对与委托企业所在行业的专业知识缺乏了解,而语言服务企业在招聘新员工时也面临缺乏具备复合型专业知识背景和能力的人才这样的挑战。我们选择开创专业领域的翻译硕士正是为了解决这个问题,”英语系传媒翻译硕士项目负责人王惠博士介绍说,“传媒翻译是当前翻译市场和翻译研究领域的‘热中之热’,我们为此精心设计了一系列课程,旨在培养符合市场需求的专业媒体翻译人才,并为有志媒体翻译研究的学员打下坚实基础。”
“包括从新闻到广告,媒体行业的全球化引发了对这一领域翻译专业人才的强烈需求。从我的从业经验来看,传媒翻译一定是其中一个热门方向,我相当看好其就业前景。”香港浸会大学翻译专业主任Robert Neather博士说。
英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心联合主任Pérez González博士评价认为该专业的创设具有开创性意义,并十分看好它的发展。
目前,传媒翻译硕士专业不仅吸引了英语、翻译、新闻、传媒及其他专业的应届毕业生申请就读,相关领域的专业人士,特别是与海外市场深度合作公司的对本专业也充满期待。