各有关中央企业:
“中央企业高级外事翻译培训班”自2008年以来已连续举办七届76期,为中央企业培养了大批翻译人才和驻外项目官员,在中央企业国际化经营中发挥了重要作用。根据中央企业参与“一带一路”建设需要和涉外工作人员外语培训需求,为进一步加强中央企业翻译人才队伍建设,培养具有国际视野的高端复合型外语人才,国资委干部教育培训中心与中国外文局教育培训中心(全国高端应用型翻译人才培养基地)将在“中央企业高级外事翻译培训班”的基础上,于2015年7-8月举办“中央企业高端应用型翻译培训班”。现将有关事项通知如下:
一、师资力量
培训班充分整合利用国内外最高水平翻译师资力量,聘请联合国资深译员、我外交部和外文局高级翻译、美国蒙特雷高级翻译学院和法国巴黎第三大学高等翻译学校知名教授、北京外国语大学和外交学院常年从事翻译教学工作的资深教授为学员授课。坚持翻译理论和实践高度结合的原则开展培训,侧重实际演练,提升学员实际工作能力和水平。
二、班型设置
(一)英文翻译培训班
1. 英文口译提高班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月13日—7月28日,7月29日—8月13日,8月14日—8月29日。每班20人左右,每期16天(脱产),共计112课时。
主要授课内容:专业口译的基本理念和准则,英文口译基本方法和技能。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,工作中有英文口译需求,英语专业毕业,或具备同等英语水平,未参加过2008-2014年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员。
2. 英文口译强化班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月13日—7月28日,7月29日—8月13日。每班20人左右,每期16天(脱产),共计112课时。
主要授课内容:专业口译基本策略,英文口译常用方法和技能。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,从事英文口译工作2年以上,英语专业毕业,或具备同等英语水平。参加过2008-2014年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
3. 英文口译高级班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月29日—8月13日。每班20人左右,每期16天(脱产),共计112课时。
主要授课内容:专业口译的职业能力与素养,英文口译交替传译的综合知识与综合技能,同声传译的基本知识和基本技能。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,从事英文口译工作3年以上,英语专业毕业,或具备同等英语水平,具有较高翻译水平,能够承担本单位重大口译任务的业务骨干。参加过2008-2014年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
4.英文口译精英班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月13日—7月28日。每班20人左右,每期16天(脱产),共计112课时。
主要授课内容:英文口译交传、同传综合技能和职业素养。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,从事英文口译工作5年以上,英语专业毕业,或具备同等英语水平,具有较高翻译水平,能够承担所在单位重大口译任务的领军人才。参加过2008-2014年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员。
5.英文笔译提高班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月13日—7月28日。每班20人左右,每期16天(脱产),共计112课时。
主要授课内容:专业笔译的基本理念和准则,英文笔译基本能力与技巧。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,工作中有英文笔译需求,英语专业毕业,或具备同等英语水平,未参加过2008-2014年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员。
6. 英文笔译强化班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月13日—7月28日。共计112课时,每班20人左右,每期16天(脱产)。
主要授课内容:专业笔译基本策略,英文笔译常用方法和技能。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,从事英文笔译工作2年以上,英语专业毕业,或具备同等英语水平。参加过2008-2014年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
7.英文笔译高级班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月29日—8月13日。共计112课时,每班20人左右,每期16天(脱产)。
主要授课内容:专业笔译的职业素养,专题稿件笔译训练,英文笔译综合知识和技能。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,从事英文笔译工作4年以上,英语专业毕业,或具备同等英语水平,翻译经验丰富、资深的业务骨干,负责本单位对外英文资料的审校工作。参加过2008-2014年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
8.英文定稿人班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月13日—7月28日。共计112课时,每班20人,每期16天(脱产)。
主要授课内容:英文稿件审定稿能力和技巧。
(2)培训对象
中央企业现职翻译人员及涉外工作人员,从事英文笔译工作8年以上,英语专业毕业,或具备同等英语水平,负责本单位对外英文资料的审定稿工作。具有全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)一级笔译证书或副译审及以上职称者优先。
9. 英文翻译VIP班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月29日—8月13日。共计112课时,每班10人左右,每期16天(脱产)。
主要授课内容:翻译的基本理念和准则,英文笔译和口译(交替传译)的基本方法和技巧,中外语言文化差异及跨文化交流,国际交往礼仪、国际商务谈判、公共演讲等专题知识。
(2)培训对象
中央企业高层管理人员,具有一定英语基础,对外事翻译工作及国际化运作相关事务熟悉并具有较丰富经验。
(二)其他语种翻译培训班
1.法文翻译培训班
(1)时间及课程安排
时间:2015年7月13日—7月28日。每班20人,每期16天(脱产,112课时),授课内容以笔译和口译(交替传译)为主。
(2)培训对象
中央企业现职外事法文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用翻译。
2.日文翻译培训班
(1)时间及课程安排
时间:2015年8月14日—8月29日。每班20人,每期16天(脱产,112课时),授课内容以笔译和口译(交替传译)为主。
(2)培训对象
中央企业现职外事日文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用翻译。
3.俄文翻译培训班
(1)时间及课程安排
时间:2015年8月14日—8月29日。每班20人,每期16天(脱产,112课时),授课内容以笔译和口译(交替传译)为主。
(2)培训对象
中央企业现职外事俄文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用翻译。
4.阿文翻译培训班
(1)时间及课程安排
时间:2015年8月14日—8月29日。每班20人,每期16天(脱产,112课时),授课内容以笔译和口译(交替传译)为主。
(2)培训对象
中央企业现职外事阿文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用翻译。
5.西文翻译培训班
(1)时间及课程安排
时间:2015年8月14日—8月29日。每班20人,每期16天(脱产,112课时),授课内容以笔译和口译(交替传译)为主。
(2)培训对象
中央企业现职外事西班牙文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用翻译。
6.德文翻译培训班
(1)时间及课程安排
时间:2015年8月14日—8月29日。每班20人,每期16天(脱产,112课时),授课内容以笔译和口译(交替传译)为主。
(2)培训对象
中央企业现职外事德文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用翻译。
7.韩文翻译培训班
(1)时间及课程安排
时间:2015年8月14日—8月29日。每班20人,每期16天(脱产,112课时),授课内容以笔译和口译(交替传译)为主。
(2)培训对象
中央企业现职外事韩文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用翻译。
三、有关要求
1.请各企业根据工作需要和人才培养需求,推选学员参加培训。请参训学员结合本单位工作安排,选择合适时间参加培训。
2. 请于2015年6月22日之前将填写完整的《2015年中央企业高端应用型翻译培训班报名表》(详见附件)加盖本单位公章后传真至国资委干部教育培训中心。报名表可在国资委干部教育培训网“培训项目”栏下载。
3. 所有参训学员均须参加由中国外文局教育培训中心组织的培训前测试,并根据报名情况和测试成绩统筹分班。中国外文局教育培训中心将通知有关缴费、报到时间、课程安排等事项。
联系人:余丽娟、桑苇
电 话:010-64470510, 010-64471623
传 真:010-64471863
电 邮:sasactc@126.com, cgpx_sangwei@126.com
国务院国有资产监督管理委员会
干部教育培训中心
2015年6月5日