首页{urlsectionname}

婚姻继承法律翻译常用词汇中英文对照

包办婚姻arranged marriage

财产分割partition; dismemberment of property

重婚bigamy

独生子女only child

法律婚legal marriage

非婚生子女illegitimate child

夫妻共同财产community property

夫妻关系conjugal relationship

夫妻分居divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board

复婚resumption of marriage

感情破裂incompatibility

婚后财产公证notarization of postnuptial properties

婚姻登记marriage registration

婚生子女children born in wedlock; ligitimate child

计划生育birth control

结婚marry

离婚divorce

买卖婚姻mercenary marriage

拟制血亲blood relations in fiction of law

旁系血亲collateral relation blood relation

涉外婚姻marriage with foreign elements

配偶spouse

事实婚姻de facto marriage

诉讼离婚divorce by litigation

探视权visitation right

同居cohabitation

晚婚late marriage

无效婚姻void marriage

协议离婚divorce by agreement

一夫一妻制monogamy

早婚early marriage

直系血亲lineal descent

自然血亲natural blood relation

收养法adoption law

收养协议adoption agreement

收养人adoptive parent

送养人person or institution placing out a child for adoption

涉外收养adoption with foreign elements

继承法inheritance law; law of succession

法定继承legal succession

遗嘱继承intestate succession

遗赠继承succession by devise

自然继承natural succession

代位继承representation; succession by subrogation

世袭继承hereditary succession

间接继承indirect succession

转继承subsuccession

共同继承joint succession

单独继承single succession

继承人heir; successor

第二顺序继承人successor second in order

第一顺序继承人successor first in order

继承参与人succession participant

遗产inheritance; heritage

遗产继承人heir to property; inheritor

遗言last will and testament

遗书last words

遗赠bequest; legacy; devise

遗赠抚养协议legacy-support agreement


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986