翻译知识

首页{urlsectionname} >> 翻译知识

“新型亚洲安全观”中英文对照翻译规范

新型亚洲安全观

2014年5月,习近平主席在上海举行的亚信峰会上,提出了共同安全、综合安全、合作安全、可持续安全的亚洲安全观。他建议,创新安全理念,搭建地区安全合作新架构,努力走出一条共建、共享、共赢的亚洲安全之路。共同安全,就是要尊重和保障每一个国家安全。综合安全,就是要统筹维护传统领域和非传统领域安全。合作安全,就是要通过对话合作,促进各国和本地区安全。可持续安全,就是要发展和安全并重以实现持久安全。

New Asian Security Concept

Addressing the Fourth Summit of the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia held in Shanghai in May 2014, Chinese President Xi Jinping introduced an Asian security concept that emphasizes joint and comprehensive measures and cooperation in ensuring sustainable security. He proposed creating a regional security cooperation framework under the new concept, one that aims at carving a path through joint efforts to a secure future in Asia enjoyed by all. A focus on common security means that the security needs of every country should be respected and duly met. Comprehensive measures should be taken to ensure security in both traditional and non-traditional fields. Cooperation and dialogue are indispensable to strengthening the security of both individual countries and the region as a whole. Sustainable security is possible only when security measures are implemented in conjunction with sustained development efforts.


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986