全面建成小康社会
"小康社会"是由邓小平在20世纪70年代末80年代初在规划中国经济社会发展蓝图时提出的战略构想。随着中国特色社会主义建设事业的深入,其内涵和意义不断地得到丰富和发展。在20世纪末基本实现"小康"的情况下,中共十六大报告明确提出了"全面建设小康社会",中共十七大报告在此基础上提出新的更高要求,中共十八大报告根据我国经济社会发展实际和新的阶段性特征,在党的十六大、十七大确立的全面建设小康社会目标的基础上,提出了到2020年"全面建成小康社会"的目标。全面建成小康社会的目标主要包括:第一,转变经济发展方式取得重大进展;第二,实现两个"倍增",即国内生产总值和城乡居民人均收入比2010年翻一番;第三,通过增强创新驱动发展新动力,进入创新型国家行列;第四,工业化基本实现,信息化水平大幅提升,城镇化质量明显提高,农业现代化和社会主义新农村建设成效显着;第五,区域协调发展机制基本形成;第六,对外开放水平进一步提高,国际竞争力明显增强。
Completing the process of building a moderately well-off society in all aspects
The vision for a moderately well-offsociety was proposed by Deng Xiaoping in the late 1970s and early 1980s when the roadmapfor China's economic and social development was being crafted. The concept has since been further enriched and developed in an evolving process of social-economic development with Chinese characteristics.
Considering the fact that the goal for a markedly improved life for the people had basically become a reality by the end of the 20th century, the CPC Central Committee called for a continued push to build a moderately well-off society in all aspects in its report to the 16th National Congress.New and more ambitious elementswere subsequentlyadded to this already expanded concept at the Party's 17th National Congress (held in 2007). In view ofChina's current status of and further needs for social-economic development,the CPC Central Committee announcedin its report to the 18th National Congressthe goal of completing the process of building a moderately well-off society in all aspectsby the year 2020 on the basis of what had been achievedsince the Party's previous two major gatherings.
Specifically, the goal calls for: (1) making major progress in transforming China'sgrowth model; (2) doublingChina's 2010 GDP and per capita income for both urban and rural residents; (3) promoting innovation and pursuing innovation-driven development; (4) basically completing the process of industrialization, markedly expandingaccess to information technology,better managingurbanization, and making notable progress in agricultural modernization and ruraldevelopment; (5) establishing a mechanism for development coordination across all regions; and (6) opening up further and notably improving China's international competitiveness.
La mise en place de la société de moyenne aisance
La « société de moyenne aisance » est un concept stratégique avancé par Deng Xiaoping, lors de la planification du développement économique et social de la Chine vers le début des années 1980. Avec l'avancement de l'édification du socialisme à la chinoise, sa connotation et sa signification ne cessent de s'enrichir et de se développer. Après que le niveau de vie de la population a atteint globalement celui d'une aisance moyenne à la fin du XXe siècle, le rapport du XVIe Congrès du PCC a proposé « la construction in extenso de la société de moyenne aisance », et sur cette base, le rapport du XVIIe Congrès du PCC a formulé de nouvelles exigences encore plus fortes. Basé sur l'objectif de construire in extenso la société de moyenne aisance fixé par les deux Congrès précédents, le rapport du XVIIIe Congrès du PCC a élaboré, en fonction du développement économique et social et des nouvelles caractéristiques périodiques de la Chine, l'objectif de « parachever la construction in extenso de la société de moyenne aisance » d'ici 2020.
L'objectif de parachever la construction in extenso de la société de moyenne aisance englobe les domaines suivants : premièrement, le changement du mode de développement économique devra enregistrer des résultats substantiels ; deuxièmement, le PIB et le revenu moyen par habitant dans les villes comme dans les campagnes devront doubler par rapport à ceux de 2010 ; troisièmement, la Chine devra rejoindre les rangs des pays innovants pour stimuler une nouvelle force motrice de développement, ayant l'innovation comme moteur ; quatrièmement, l'industrialisation devra être réalisée pour l'essentiel, le niveau d'informatisation s'élever sensiblement, la qualité de l'urbanisation s'améliorer nettement, et la modernisation de l'agriculture et l'édification d'une nouvelle ruralité socialiste devront obtenir des résultats notables ; cinquièmement, un mécanisme de développement régional harmonieux devra être établi ; sixièmement, le niveau d'ouverture sur l'extérieur devra atteindre un nouveau palier, tandis que la compétitivité internationale de la Chine devra être sensiblement renforcée.
Culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada
La "sociedad modestamente acomodada" es una conceptuación estratégica formulada por Deng Xiaoping al programar el plano del desarrollo económico y social de China en el periodo comprendido entre finales de la década de los setenta y comienzos de la de los ochenta del siglo XX. Esta conceptuación se ha venido enriqueciendo y desarrollando constantemente en contenido y significado a medida que se profundizaba la construcción del socialismo con peculiaridades chinas. Terminando el siglo pasado con la circunstancia de haberse alcanzado un nivel de vida modestamente acomodado, el Partido planteó en el informe de su XVI Congreso el objetivo de la "construcción integral de una sociedad modestamente acomodada", y sobre la base de ello formuló en el informe de su XVII Congreso exigencias nuevas y más elevadas. Y, de acuerdo con la realidad del desarrollo económico y social del país y con las nuevas características de la nueva etapa, partiendo de dichos objetivos establecidos en los dos congresos anteriores, propuso en el informe de su XVIII Congreso que la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada se culminara para el año 2020.
Las metas son principalmente las siguientes: a) conseguir importantes avances en el cambio de la modalidad de desarrollo de la economía; b) lograr duplicar el PIB y la renta per cápita de la población urbana y rural correspondientes al 2010; c) mediante la potenciación de la innovación como nueva fuerza motriz propulsora del desarrollo, hacer que China figure entre los países innovadores; d) materializar en lo fundamental la industrialización, elevar en gran margen el nivel de la informatización, mejorar notoriamente la calidad de la urbanización y alcanzar resultados considerables en la modernización agrícola y la construcción del nuevo agro socialista; e) conformar básicamente el mecanismo del desarrollo coordinado entre las diversas regiones; f) elevar aún más el nivel de la apertura al exterior y fortalecer notablemente la competitividad internacional del país.
全面的な小康社会の建設完成
「小康社会」は鄧小平氏が1970年代末から1980年代初頭にかけて、中国の経済社会発展の青写真を描いた際に提起した構想である。中国の特色ある社会主義建設事業が深まるにつれ、その内容と意義を絶えず豊富にし、発展させてきた。20世紀末、「小康」を基本的に実現したという状況下で、第16回党大会の政治活動報告は「全面的な小康社会の建設」を打ち出し、第17回党大会の報告はその基礎の上にさらに高い要求を提起し、第18回党大会の報告は、わが国の経済社会発展の実情と新たな段階的な特性に基づいて、第16回、第17回党大会で確立した全面的な小康社会の建設という目標を基礎に、2020年に「全面的な小康社会の建設完成」という目標を提起した。
この目標は以下の6項目を含んでいる。第1、経済発展モデルの転換を大きく進展させる。第2、「二つの倍増」を実現する。すなわち国内総生産(GDP)と都市・農村部住民の一人当たりの所得を2010年比で2倍にする。第3、イノベーションによる発展に新たな推進力を増強することを通じて革新型の国家の一員になる。第4、工業化を基本的に実現し、情報化のレベルを大幅にアップし、都市化の質を明らかに向上させ、農業現代化と社会主義的新農村建設で顕著な効果を上げる。第5、地域協調発展システムをほぼ形成する。第6、対外開放のレベルをさらに高め、国際競争力を明らかに増強する。
Всестороннее строительство «среднезажиточного общества»
Стратегическая концепция «среднезажиточного общества»была выдвинута Дэн Сяопином в конце 70-тых начале 80 годах 20-го века,во время начертания им плана развития китайского экономического общества.В ходе углубления строительства социализма с китайской спецификой, содержание и значение этой концепции пополнялись и получали новое развитие.В конце 20 –го века после осуществления ,в общем, «малой зажиточности», в докладе на 16 -съезде КПК был четко выдвинут лозунг о «всестороннемстроительстве среднезажиточного общества». В соответствии с этим, в докладе на 17-том съезде КПК были выдвинуты более высокие требования. На основе реалий развития экономического общества нашей страны и особенностей нового этапа, а также руководствуясь целевыми задачами о построении среднезажиточного общества выдвинутыми на 16 и 17 съездах, в докладе 18-го съезда КПК была поставлена задача--- к 2020 году «всесторонне построить среднезажиточное общество».
Задачи всестороннего строительства среднезажиточного общества содержат следуещее—во первых,с целью достижения наибольшего развития изменить модели экономического развития;
Во вторых,осуществить «увеличение», а именно, удвоить ВВП и среднедушевные доходы городских и сельских жителей ,по сравнению с 2010 годом; В третих, посредством усиления инноваторских изысканий стимулировать развитие новых движущих сил , чтобы занять место в соотвествующих рядах стран мира.В четвертых, в общем осуществить модернизацию промышленности, поднять на еще более высокий уровень телекоммуникацию, заметно улучшить качество строительства при переходе села к городу, осуществить модернизацию сельского хозяйства и добиться наибольших успехов в строительстве новой социалистической деревни.В пятых, в общем осуществить формирование структуры развития межрегиональной координации.В шестом, поднять уровень открытости,заметно повысить способность в отношении международной конкуренции.
Umfassende Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand
Der Begriff „Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand" bezeichnet ein strategisches Konzept, das in den ausgehenden 1970er Jahren und den beginnenden 1980er Jahren von Deng Xiaoping beim Entwurf des Plans für Chinas wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung aufgestellt wurde. Bei der Vertiefung des Aufbaus des Sozialismus chinesischer Prägung werden der Inhalt und die Bedeutung dieses Begriffs ständig bereichert und weiterentwickelt. Auf Grundlage der substantiellen Realisierung einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand am Ende des 20. Jahrhunderts wurde im Bericht des XVI. Parteitags der KP Chinas die Forderung gestellt, „eine Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand umfassend aufzubauen". Auf dieser Grundlage wurde im Bericht des XVII. Parteitags eine neue und noch höhere Forderung gestellt. Im Bericht des XVIII. Parteitags wurde unter Berücksichtigung der Realität der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung des Landes und der Merkmale der neuen Phase sowie auf Grundlage der auf den vorangegangenen zwei Parteitagen gesetzten Ziele zum umfassenden Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand das Ziel zur „umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand" bis zum Jahr 2020 formuliert.
Dieses Ziel umfasst vor allem folgende Aspekte: 1. Große Fortschritte bei der Veränderung der Art und Weise der Wirtschaftsentwicklung; 2. Verdoppelung des Bruttoinlandsprodukts und des Pro-Kopf-Einkommens der Stadt- und Landbewohner im Vergleich zum Jahr 2010; 3. Einreihung in die Gruppe der durch Innovation geprägten Länder durch Stärkung der Triebkraft aus der innovationsgetragenen Entwicklung; 4. Grundsätzliche Realisierung der Industrialisierung, erhebliche Niveauhebung der umfassenden Anwendung der Informationstechnologien, deutliche Verbesserung der Qualität der Urbanisierung, beachtliche Erfolge bei der Modernisierung der Landwirtschaft und dem Aufbau neuer sozialistischer Dörfer; 5. Grundsätzliche Etablierung der Mechanismen zur koordinierten regionalen Entwicklung; 6. Weitere Niveauhebung der Öffnung nach außen und deutliche Stärkung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit.
Construção de uma sociedade modestamente confortável em todos os aspectos
"Sociedade modestamente confortável" é um conceito estratégico formulado entre o final dos anos de 1970 e início dos anos 80 por Deng Xiaoping, no qual ele traçou as linhas principais do plano de desenvolvimento socioeconômico da China. Com o avanço da construção do socialismo com características chinesas, a conotação e o significado desse conceito têm sido constantemente enriquecidos e desenvolvidos.
No final do século XX, altura em que a China alcançou um nível de vida modestamente confortável, o 16º Congresso Nacional do PCCh propôs a meta de "construir uma sociedade modestamente confortável em todos os aspectos". No relatório do 17º Congresso Nacional, o PCCh formulou novas demandas, e no 18º Congresso Nacional, baseado nas metas fixadas nos congressos anteriores, foi proposto que tal objetivo deveria ser realizado até 2020, levando-se em consideração as novas características e a nova realidade do desenvolvimento socioeconômico do país. A meta de concluir a realização da "construção de uma sociedade modestamente confortável em todos os aspectos" engloba: 1) obter grandes progressos na transformação do modelo de desenvolvimento econômico; 2) duplicar o PIB e a renda per capita da população urbana e rural em relação aos valores de 2010; 3) fazer com que a China figure na lista dos países que mais inovam por meio do estímulo de uma nova força motriz na qual a inovação seja a força propulsora do desenvolvimento; 4) estar essencialmente constituídaa industrialização, ser elevado consideravelmente o nível de informatização, ser melhorada notavelmente a qualidade da urbanização e obter resultados consideráveis na modernização da agricultura e na construção de uma nova ruralidade socialista; 5) formular um mecanismo de desenvolvimento coordenado entre as regiões; e 6) elevar ainda mais o nível de abertura ao exterior e fortalecer a competitividade internacional.
샤오캉(小康)사회의 전면 건설 완성
'샤오캉사회(중등 수준의 잘 사는 사회)'라는 것은 덩샤오핑이 1970년대말, 1980년대 초반 중국 경제사회발전의 비전을 계획할 때 제기한 전략적 구상이다. 중국특색의 사회주의 건설사업의 진전에 따라 그 내용과 의미도 더욱 풍부화되고 발전하고 있다. 20세기말 기본적으로 '샤오캉'이 실현된 상황에서 중국공산당 16차 당대회 보고서는 '샤오캉사회의 전면 건설 완성'이라는 목표를 명확하게 제기했고 중국공산당 17차 당대회 보고서는 그 기초 위에서 다시 새롭고 더높은 목표를 세웠다. 이어 중국공산당 18차 당대회에서 중국 경제사회 발전의 현실과 새로운 단계적 특징에 따라 당의 16차 대회, 17차 대회에서 확정한 샤오캉사회의 전면 건설 완성이라는 목표를 달성하기 위해 오는 2020년까지 '샤오캉사회 전면 건설 완성'이라는 목표를 내세웠다. 샤오캉사회 전면 건설 완성의 목표의 주요 내용은 다음과 같다. 첫째, 경제발전방식전환에 중대한 진전을 이룩한다. 둘째, 2개의 '두배 성장', 즉 국내총생산(GDP)과 도농주민 1인당 평균 수입이 모두 2010년보다 두배 성장한다. 셋째, 혁신을 강화해 발전의 새로운 동력을 마련하여 혁신형 국가의 대열에 진입한다. 넷째, 산업화가 기본적으로 실현되고 정보화 수준이 대폭 향상되며 도시화의 질이 현저히 높아지고 농업현대화와 사회주의 신농촌 건설이 뚜렷한 성과를 거둔다. 다섯째, 지역 간의 조화로운 발전 메커니즘이 기본적으로 형성된다. 여섯째, 대외개방의 수준이 더욱 높아지고 국제경쟁력이 현저히 강화된다.