翻译知识

首页{urlsectionname} >> 翻译知识

温庭筠《过分水岭》古诗词英文翻译赏析

《过分水岭》 温庭筠

溪水无情似有情,入山三日得同行。

岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。

Crossing the Watershed

Wen Tingyun

Insensible yet also sensible, the brook seems to be,

For three days in the mountains, we go in company.

The ridge is where we are with each other to part.

Gurgling all night, it seems its regret to me to impart.


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986