疫情初起之时,武汉市就新型冠状病毒感染的肺炎综合防控工作答记者问。受访专家和政府工作人员称,随着各项工作防控措施的实施和落实,疫情可防可控。但随着疫情的高发,中国人民付出了巨大的牺牲和努力。关于这个“可防可控”英语怎么表述呢?
BBC 这样报道,Its chief, Tedros Adhanom Ghebreyesus, said the virus was "unique" but could be contained with the right measures. (世卫组织)的领导人Tedros Adhanom Ghebreyesus称这种病毒是“独一无二的”,但通过正确的措施仍然“可防可控”。
由此,我们可以看到,很多国外报刊都用了CONTAIN一词。Contain是包含的意思,同时它也具有隔离、防控的意思。
再如,这几日意大利疫情确诊人数持续上升,意大利政府也紧急采取了很多措施。
Italy has announced the entire country will be placed into quarantine conditions in its government’s most dramatic step yet to contain the second largest outbreak of coronavirus outside of China. 意大利已经宣布,将在该国全国范围内实行封锁隔离措施。
用Contain表示“可防可控”,您掌握了吗?!