翻译知识

首页{urlsectionname} >> 翻译知识

几组难区分的法语近义词辨析

  matin / matinée,soir / soirée,jour / journée和an / année是四对阴,阳性不同且分别用来表示“早,晚,天,年”四个时间概念的常用近义词,你分得清楚吗?

  Matin 早上,早晨 / Matinée 早间,上午:

  ex:

  Ils se lèvent tôt le matin.

  他们早晨起得早。(指何时;不能用matinée)

  Ils se voient dans la matinée.

  他们在上午见面。(在一个时间段内)

  On travaille du matin au soir.

  大伙从早干到晚。(只能用matin)

  Passe une bonne matinée.

  上午愉快。(不能用matin)

  Soir 晚上 / Soirée 晚间;晚会:

  ex:

  Bonne Soirée.

  晚间愉快;晚上玩得愉快。

  Hier soir, il a lu du Maupassant.

  昨晚,他读了莫泊桑的书。

  Hier, il a lu du Maupassant toute la soirée.

  昨天,他读了一晚莫泊桑的书。

  Jour 白天 / Journée 一天,日子:

  ex:

  Le jour de travail 

  工作日

  Une journée de travail 

  一天的工作

  Un travail de jour 

  白班

  An 年;岁 / Année 年;年级:

  ex:

  Le Nouvel An 

  新年

  Une nouvelle année commence.

  新的一年开始了。

  Ce bébé a deux ans.

  这个婴儿两岁。


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986