我们都知道在日语的日常口语中,有不少音会被省略掉,下面为大家总结一下。
#在口语中,接在「て」之后的「い」音常会被省略掉。
如:
~ていないで ~てないで
~ている ~てる
~ていられない ~てられない
~ていく ~てく
聞いていれば 聞いてれば
もっていったら もってったら
#在口语中出现的「ん」音
1 ら行常会音变成「ん」音。
信じられない 信じらんない
てる てん
ふざけるな ふざけんな
なってるの なってんの
分からなくて 分かんなくて
*「の」之前所接若为「る」时,此时的「る」通常会发「ん」音。
2 「の」口语形式也常会发「ん」音。
~のだ ~んだ
~ので ~んで
もの もん
#口语简略形ちゃ/じゃ
~てはいけない ちゃいけない
~ではいけない じゃいけない
~ではない じゃない
#口语的简略形ちゃ/きゃ
~なくてはいけない なくちゃいけない
~なければならない なきゃならない
#口语简略形りゃ
これは こりゃ
それは そりゃ
あれは ありゃ
すれば すりゃ
聞いていれば 聞いてりゃ
#形容词~くって其后省略了「たまらない (非常)」。为口语强调型。
忙しくてたまらない ー 忙しくって 忙死了
美味しくてたまらない - おいしくって 太好吃了
#って「副助词」
1 提示话题。有「というのは」、「というものは」的意思。
*見習いというのは大変だね→見習いって大変だね/当学徒很辛苦吧!
2 表达听来的传言或他人的想法
*あの人、首になったという話よ→あの人、首になったんだってよ/听说他被炒鱿鱼了!
*川瀬さんが日本に行くと聞いたよ→川瀬さんが日本に行くんだってよ/听说川濑先生要去日本哦!
*美味しくないと思ってるんだよ→美味しくないって思ってるんだよ他觉得不好吃!
3 表示指定的内容,有「~という」、「~といって」、「~ということ」的意思
*トムさんという人はどこの国の人?→トムさんって人はどこの国の人?/Tom是哪一国人?
*ちょっと行ってくるといって出掛けたよ→ちょっと行ってくるって出掛けたよ/他说我出去一下就出门了。
*友達と約束してたということ、忘れてた→友達と約束だったって忘れてた/我忘了和朋友有约。
4 重复对方的问话。
*誰かって言われてもしらないよ/你问我他是谁,我不知道啊。
*花子ちゃんの前に花子ちゃんのこと好きかって聞かれても答えられるわけないだろう/在花子面前问你喜欢她吗,你不好回答吧。
5「って」放在句尾,可当助动词,无意义,用来加强语气。
*あの人を見た覚えはないって/我不记得见过那个人。
#とく
「とく」是「ておく 预先……、保持某种状态」的口语简略形
「ておく」在口语表现中,「て」的「e」音会被省略掉,变成「とく」
ておく とく
ておいて といて
ておいた といた
ておこう とこう
ておけば とけば
#口语的简略形ちゃう、じゃう
「ちゃう」是「てしまう 表示动作的完了」的口语简略形
てしまう ちゃう
てしまった ちゃった
てしまおう ちゃおう
でしまう じゃう
#のだ(口语会发成「んだ」音)
1 用来说明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思
*どうして彼は仕事をやめちゃったの?日本へ行くと決めたんです(日本へいくと決めたから)/为什么他辞掉了工作了呢?因为他决定去日本了
2 用来加强语气,意思较强,表示决心。若主语是第二人称时,表示对对方的命令
*私は決めたんだ/我已经决定了
3 ~から、~のだ有前因后果关系
*お腹もういっぱいだから、なに注文しなかったんだ/肚子已经很饱了,所以我什么也没要。
怎么样,你都掌握了吗?