翻译知识

首页{urlsectionname} >> 翻译知识

中文 “通过...” 在法语翻译时怎么译?

1.avec 

例:要用更强烈的烟雾来熏,我们才能赶走这群蜂群。

C'est avec une fumigation plus forte que nous chasserons cet essain.

2.par 

例:国家是使用武力进行阶级统治的机构。

L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.

3.à la suite de 

例:这一次可没有瞒得过丈夫,但是,经过一连串的争吵以后,他也无可奈何,终于向这个一味追求享乐而不知自重的女人屈服了。

Cette fois, le mari n’avait pu garder son ignorance, et il se résigna, à la suite de scènes abominables, désarmé devant la tranquille inconscience de cette femme, qui prenait son bonheur où elle le trouvait.

4.au moyen de 

例:我们特别通过我们的援助方案这样做。

Nous le faisons particulièrement au moyen de nos programmes d'assistance.

5.au travers de 

例:通过这次会议,计划会很快问世。

Au travers de cette réunion, on en conclut que le projet aura bien lieu.

6.moyennant 

例:这个学校依靠学费低廉吸引了大量孩子来学习英语。

Cet école a attiré beaucoup d'enfants à apprendre l'anglais moyennant un faible coût.


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986