翻译知识

首页{urlsectionname} >> 翻译知识

美国学位证书上general faculty的正确译法

        杭州中译翻译有限公司是专业的实体翻译机构,长期开展国外高校的学位证书翻译服务。国外学位证书的翻译件,一般都是用于教育部出国留学服务中心的国外学历学历认证。

        近日,公司学历认证翻译部收到了一名美国同学提交的学位证书翻译原件,其中证书上的general faculty困扰了我们的译员。从general faculty的字面意思来理解,general有“普遍的;大致的;综合的;总的,全体的;一般;常规;上将;一般原则”的意思,而faculty有“能力,才能;全体教职员;大学的)专科,系;特权,特许”的意思。那么general faculty结合起来改怎么翻译呢?

        公司译员对于general faculty翻译大为苦恼,虽然单词字面意思较为简单,但是进行组合后却无法做到有效的定位。公司对于这类通俗而存在无法直接准确翻译的内容有着特殊的规定,一旦碰到这类内容,公司需要召开质量小组会议,对此类内容进行详尽的解析。

        最后,经过质量小组会议的分析及大家的集思广益,最终将general faculty的译文确定为“教职工委员会”,并且这个译法得到了客户的高度评价。


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986