Before accepting copies,sight unaltered original。The original has a coloured background。这是澳大利亚共和国维多利亚州最新版本出生证明翻译原件上的英文。杭州中译翻译公司为您解析正确的译法。
从原文来看,每个单词其实都很简单。但是应用于不同的类别却有不同的译法。运用在线翻译软件后的翻译结果分别如下:
百度在线翻译:"在接受副本之前,视线不变";
360在线翻译:“在接受副本之前,改变原始的景象";
谷歌在线翻译:“在接受复制之前,看不见原件”;
而网络上的译文也五花八门,最多的译文是:“接收复件之前,发现未改变的原件”;
其实以上译法都不是很准确,特别是三大在线翻译的结果,可以说是和真实的译法相距甚大。经杭州中译翻译公司相关工作人员的多次核验并结合证件原文的内容,我们将 “Before accepting copies,sight unaltered original。The original has a coloured background。”翻译为“在接受副本之前,请先确认未经修改的正本。正本的底纹是彩色的。”这样就比较贴近原文的原意了。澳大利亚维多利亚州出生证明翻译件模板请访问:出生证明翻译件模板。