翻译知识

首页{urlsectionname} >> 翻译知识

不同文档翻译类型分析

  杭州中译翻译有限公司每天接触到的翻译内容有很多,对于使用不同类型的文档翻译有着不同的要求特点,文档翻译主要划分成文字翻译、图形翻译、网页类文档翻译。

  文字类文档翻译:

  文字类文档翻译在这三种类别翻译中相比较而言,难度是最大的,文字翻译基本上是纯翻译的,因此在翻译过程中需要需要到的资源也是最大的。在文字的翻译中,翻译一般情况下根据文字字数来决定价格,或者是翻译所针对的专业方面的难易程度来决定最终翻译的价格。为什么说文字翻译相比较其他两种翻译难度会大一点呢?主要是因为:

  1、文字是比较多的,涉及到的内容比较有专业性;

  2、文字翻译需要注重细节,对文档排版也有一定的要要求;

  图形类文档翻译:

  翻译图形类文档翻译从严格意义上来说,就是看图进行说话,其中主要包括CAD,JPG,GIF等格式,当然其中还包括了图纸翻译,图纸翻译总的来说还是非常简单的,主要是依据图纸上的那些标注,将它的意思进行翻译出来,这里所使用到的单词也是比较精准的,让使用者阅读起来的话也会更加具有直观性,也简单易懂。

  网页类文档翻译:

  翻译网页类文档翻译主要是随着科技互联网的大力发展,促进了软件公司的发展,市场上所使用的软件基本上都是以英文为主的,其中具有代表性有HTML,ASP等文件后缀名网页性文档翻译,这种类型的翻译会更加讲究专业性,翻译不正确会导致整个网页程序无法运行。

  杭州中译翻译公司对翻译的流程掌握非常熟练,竭诚为您提供各类文档翻译服务。热线:0571-88272987,微信/QQ:122137685


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986