服务标准

首页{urlsectionname} >> 服务标准

具有中国特色的中文英语经济对照翻译词汇

■ 白手起家 starting from scratch

■ 脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity

■ 拖欠工资 arrears of wage

■ 打白条 issue IOU

■ 夕阳产业 sunset industry

■ 效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits

■ 信得过产品 trustworthy product

■ 新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth

■ 虚开增值税发票 write false value added tax invoices

■ 亚太经济合作组织 APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation)

■ 亚洲金融危机 financial crisis in Asia

■ 沿海经济开发区 open coastal economic area

■ 以产定人,减员增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff

■ 以质量求生存、求发展、求效益  strive for survival, development and efficiency on the basis of quality

■ 以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with quality products

■ 与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market

■ 在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)

■ 在建项目后续资金 additional funding for projects under construction

■ 增值税 value added tax(VAT)

■ 招财进宝 Money and treasures will be plentiful

■ 招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)

■ 振兴经济 revitalize the economy

■ 政府搭台,部门推动,企业唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show. 

■ 知识经济 knowledge-based economy

■ 知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy

■ 重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts and standing by reputation”

■ 重合同,守信用 abide by contracts and keep one’s words; honor credit and promise

■ 专利产品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed

■ 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth

■ 第二产业 secondary industry

■ 第三产业 tertiary industry; service sector

■ 点子公司 consultancy company

Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986