服务标准

首页{urlsectionname} >> 服务标准

旅游景区标识语中英对照翻译1

旅游景区标识语翻译

1、湖区水深,注意安全。

Deep water! Beware.

2、珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。

No graffiti!

3、购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。

Check the change before you leave. No refund for tickets sold.

4、游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。

Admission by valid tickets only.

5、爱护草坪,足下留情。

Keep off the grass.

6、心触一片净土,爱博一片蓝天。

Keep the environment clean.

7、禁止摆卖。

No venders.

8、六点停止入园。

Last admission: 6:00

9. 请按门票所示线路参观

Please follow the visitor route indicated on your guide ticket.

10. 请勿在本区域堆弃垃圾

Please refrain from dumpling rubbish in this area.

乘车的标识语翻译

11.请沿站台过往

Pass along the platform please.

12.请在乘车前购买好车票

Please buy your ticket before you board the train.

13.请将机票或登机牌准备好接受安检

Please have your ticket or boarding card ready for inspection.

14.请协助确保列车准点运行

Please help to run trains on time

15.请将此座位留给老年人、残疾人和抱孩子的人。

Please offer this seat to elderly or disabled people or those carrying children.

16.请仅在紧急情况下使用

Please only use in an emergency.

17.请您在返回车前先付费

Please pay before returning to your car.

18.需要帮助请按按钮

Please press for assistance.

19.请系好安全带

Please wear the seatbelt provided.

20.存放时请务必索取行李票。请将行李票的第二联粘贴在行李上。

Please make sure that you collect a ticket for each piece of luggage. Please stick the second copy of your ticket(s) on each piece of luggage.



Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986