服务标准

首页{urlsectionname} >> 服务标准

杭州中译翻译公司中法翻译专业术语摘要3

亚投行Banque asiatique d’investissement pour les infrastructures (AIIB)

中国不是亚投行老大La Chine n’est pas le « big boss » / le chef / le grand patron / la patronne / le parrain / le capitaine de l’AIIB.

投融资瓶颈goulot d’étranglement financier / du financement et de l’investissement

优化经济发展空间格局optimisation de la configuration territoriale / géographique du développement économique

国际一流水平的会议会展区和生态发展示范区centre de conférences international et éco-responsable // zone de conférences d’envergure internationale / de standard international et respectueuse de l’environnement // zone pilote d’accueil de conférences et d’expositions, conforme aux standards internationaux et respectueuse des exigences écologiques / environnementales

集体经营性建设用地terrain à bâtir de propriété collective pour exploitation commerciale

网购平台首问负责制système de responsabilité pour les plates-formes de vente en ligne selon lequel l’opérateur qui réceptionne une plainte est responsable du suivi du dossier

春节电子红包étrennes électroniques pour le Nouvel An chinois // enveloppe rouge électronique pour le Nouvel An chinois

红顶中介(商人)agent / homme d’affaires au chapeau rouge de fonctionnaire (personne qui met ses relations haut placées au service d’une tierce personne) // personne qui entretient une relation étroite avec le gouvernement // personne qui exerce un trafic d’influence

国企混改réforme des entreprises d’Etat en actionnariat mixte

政府和社会资本合作模式partenariat public-privé (PPP)

普惠金融finance inclusive // inclusion financière // finance accessible à tous // système financier inclusif

实体店commerce traditionnel / physique // boutique traditionnelle / physique // magasin en dur

网上网下互动创造的是活力,是更大的空间La combinaison du commerce en ligne et du commerce traditionnel / L’interaction entre le commerce en ligne et le commerce traditionnel dynamise et crée de nouveaux espaces / potentiels de développement. // Le commerce en ligne et le commerce traditionnel se combinent pour créer du dynamisme et un nouvel espace de développement.

典藏版édition collector

注册制(股市)système d’enregistrement pour l’émission d’actions / l’introduction en Bourse

木桶短板效应loi du minimum // loi de Liebig sur le minimum // loi des facteurs limitants

小产权房droit de propriété limité sur des logements

两个千方百计,两个努力确保(千方百计保持粮食产量稳定在1万亿斤以上,千方百计保持农民收入增长在7%以上;努力确保不发生区域性重大动物疫情,努力确保不发生重大农产品质量安全事件。)réaliser à tout prix une double croissance et assurer une prévention effective contre deux risques majeurs (Il faut tout mettre en œuvre pour réaliser une croissance régulière de la production alimentaire, en assurant des récoltes annuelles de céréales supérieures à 500 millions de tonnes, et une croissance annuelle du revenu des paysans de plus de 7 %. En outre, une prévention effective doit être assurée contre deux risques majeurs, à savoir, les épizooties de grande ampleur d’une part, et les problèmes liés à la sécurité sanitaire des produits agricoles d’autre part.) // réaliser à tout prix deux objectifs de croissance et assurer la prévention contre deux risques majeurs (Il faut tout mettre en œuvre pour atteindre, chaque année, une production alimentaire de plus de 500 millions de tonnes d’une part, et une croissance du revenu des paysans de plus de 7 % d’autre part. En outre, une prévention effective doit être assurée contre deux risques, à savoir, les épizooties de grande ampleur d’un côté, et les incidents liés à la sécurité sanitaire des produits agricoles de l’autre.)

农业面源污染pollution agricole diffuse

盘活土地存量optimiser l’usage des terrains à bâtir / constructibles disponibles

种植业production végétale

粮食作物(粮食作物除谷物外,还包括甘薯和马铃薯)cultures alimentaires (céréales, légumineuses et tubercules)

谷类作物cultures céréalières

蔬菜作物cultures légumières / maraîchères

果类作物cultures fruitières

饲料作物cultures fourragères

养殖业production animale // élevage

养蚕业sériciculture

养蜂业apiculture

养兔业cuniculture // cuniculiculture

水产养殖aquaculture

养鱼业pisciculture

贝类养殖conchyliculture


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986