101 自助和互助服务 l’autoassistance et les services d’entraide
开展社区群众性~ développer, dans les quartiers résidentiels, l’autoassistance et les services d’entraide parmi les masses populaires ; développer l’autoassistance et les services d’entraide communautaires
102 新增劳动力 nouveaux arrivés sur le marché du travail
城镇~ nouveaux arrivés sur le marché du travail/de l’emploi en ville/dans les milieux urbains/en milieu urbain
103 社区服务 réseau de services de proximité/quartier
大力发展~ développer énergiquement le réseau de services de proximité ; renforcement intensif des services de quartier
104 城市互助设施拨款 dotation de solidarité urbaine
增加~ augmenter la dotation de solidarité urbaine
105 资源有效利用率 taux d’utilisation efficace des ressources ; efficacité d’utilisation des ressources
106 由投资和出口拉动 activé/tiré par les investissements et les exportations ; impulsé par la dynamique des investissements et les exportations
主要~的经济发展 économie toujours activée/qui reste tirée principalement par les investissements et les exportations ; croissance économique fortement portée par les/due surtout aux investissements et aux exportations
107 遏制过度增长 contrôler des taux de croissance échevelés ; maîtriser/contenir/freiner/juguler/contrôler la surchauffe
108 清洁发展 développement propre/écologique
109 社会统筹 fonds communs destinés à la sécurité sociale ; fonds réunis/perçus auprès des différents acteurs sociaux ; fonds provenant (des contributions/des apports) des entreprises et des autres acteurs sociaux ; fonds de solidarité sociale
~和个人账户相结合(简称“统账结合”) couplage des fonds communs avec les comptes personnels pour financer la caisse de la sécurité sociale ; financé conjointement par les contributions des acteurs sociaux et les comptes d’épargne-retraite personnels des cotisants/souscripteurs
完善~和个人账户相结合的城镇职工养老、医疗保险制度 parfaire le système d’assurance-vieillesse et d’assurance-maladie pour les travailleurs citadins par couplage des fonds communs avec les comptes personnels ; perfectionner/pratiquer le système de retraite et d’assurance-maladie combinant les contributions des acteurs sociaux et les montants des comptes d’épargne-retraite personnels des cotisants
110 做实个人账户 mettre en place un système de comptes d’épargne-retraite personnels (àusage exclusif/à destination exclusive des souscripteurs) ; constituer effectivement un régime d’épargne-retraite personnel
逐步~ instaurer progressivement un véritable régime d’épargne-retraite personnel (àdestination exclusive des cotisants) ; procéder étape par étape pour l’instauration d’un régime de comptes d’épargne-retraite personnels réellement/dûment approvisionnés/alimentés ; amélioration progressive de l’approvisionnement et de la gestion des comptes d’épargne-retraite personnels
111 社保基金 fonds de protection sociale ; fonds destinés à la caisse de protection/sécurité sociale
多方筹措~ s’attacher à réunir/collecter par de multiples canaux des fonds de protection sociale
112 保险基金统筹部分征缴 le recouvrement et l’encaissement effectifs des fonds communs destinés à la caisse de sécurité sociale
113 农村五保供养 prendre en charge, dans les régions rurales, les personnes nécessiteuses, en leur apportant les « cinq garanties » (nourriture, habillement, logement, soins médicaux et services funèbres) ; assurer la subsistance des paysans devant bénéficier des « cinq garanties » ; apporter aux paysans en situation précaire les « cinq garanties »
114 坚持卫生事业的公益性质 préservation de la fonction/du rôle des établissements médico-sanitaires en tant qu’oeuvres sociales/d’intérêt public
115 诉求表达机制 mécanisme/système d’expression des plaintes et revendications ; services d’acheminement des plaintes et revendications
116 矛盾调处机制 système/mécanisme/dispositif de médiation pour un règlement des désaccords/litiges/conflits
117 权益保障机制 système de protection/garantie des droits et intérêts légitimes
118 人民调解 médiation par des bénévoles/des militants associatifs ; règlement des conflits/litiges par des « médiateurs populaires »/médiateurs bénévoles
119 行政调解 médiation administrative
120 司法调解 médiation judiciaire
121 人民群众安全感 sentiment de sécurité de la population ; sentiment d’être en sécurité pour la population ; population qui se sent en sécurité
122 社情民意表达渠道 canaux d’expression des revendications sociales et des avis du peuple
拓宽~ multiplier les canaux permettant d’exprimer des doléances ou des revendications sociales et de recueillir les opinions parmi le peuple/la population
123 廉政文化建设 développement/mise en place d’une culture de bonne gouvernance ; développement d’une culture pour/favorisant la promotion d’une administration/d’un gouvernement intègre ; créer un climat culturel favorisant le fonctionnement d’une administration propre
124 劳动争议 (litiges et) conflits (en droit) du travail
~仲裁机制 mécanisme d’arbitrage des désaccords/litiges/conflits du travail
妥善解决~ règlement sans à-coups des/solutions heureuses aux conflits en droit du travail
125 医德医风 déontologie propre à l’ordre des médecins/du corps médical ; devoirs des médecins envers leurs patients ; respect des principes de moralité et de probité par les médecins/le corps médical ; obligations des médecins/du personnel médico-sanitaire
改善~ améliorer les services dans les établissements hospitaliers dans le respect le plus strict des principes de moralité et de probité
加强~教育 renforcer/généraliser parmi les médecins/dans le corps médical l’éducation en matière de respect des principes de moralité et de probité ; renforcement de l’éducation des médecins en matière de respect du code de déontologie de la profession
加强~建设 généraliser dans tout le corps médical le respect de la déontologie
126 医疗机构属地化和全行业管理 administration des établissements médico-sanitaires aux niveaux local et sectoriel
127 营利性和非营利性分开 séparation des services à buts lucratif et non lucratif
128 公开 transparent ; transparence
政务~ gouvernance/administration transparente ; parfaite/totale transparence administrative
厂务~ totale transparence de l’entreprise
村务~ totale transparence du village
129 富余劳动力 surplus de main-d’oeuvre ; main-d’oeuvre excédentaire
农村~ surplus de main-d’oeuvre rurale ; main-d’oeuvre excédentaire en milieu rural/dans les régions rurales
130 社会福利 oeuvres sociales ; bien-être social ; protection/couverture sociale ; services sociaux
享受~ avoir accès à la couverture sociale ; bénéficier de la protection sociale
131 满意度 indice de satisfaction
132 幸福指数 indice relatif de bonheur (IRB) ; indice de bonheur/bien-être ; index du bonheur
133 情商 quotient émotionnel (QE)
134 聋哑人 handicapé auditif ; sourd-muet ; non-entendant
135 盲人 handicapé visuel ; non-voyant
136 信访工作责任制 système de responsabilités pour l’accueil des plaintes déposées (écrites/présentées par écrit ou déposées en personne)
137 预防与应急并重,常态和非常态结合的原则 principe associant la prévention à la gestion des crises et le travail quotidien au règlement des incidents ; principes dits « la prévention au même titre que la gestion/le règlement des crises » et « les mesures faisant face aux cas ordinaires alliées/combinées avec les approches pour affronter les situations extraordinaires »
138 社会预警、社会动员、快速反应、应急处置的整体联动 un ensemble de mesures coordonnées comprenant l’alerte du public, la mobilisation générale, la réaction rapide/immédiate et le règlement des crises/l’intervention d’urgence
139 安全第一、预防为主、综合治理 accorder une totale priorité à la sécurité, axer/faire porter l’effort sur la prévention et résoudre le problème par divers moyens combinés/associés ; donner toute priorité à la sécurité, centrer l’effort sur la prévention et rechercher par divers moyens une solution globale
140 宽严相济的刑事政策 politique pénale alliant clémence et sévérité ; politique judiciaire combinant l’indulgence et la rigueur
141 反腐倡廉战略方针 stratégie/politique cohérente de lutte contre la corruption et de maintien d’une parfaite intégrité ; stratégie de la lutte anticorruption pour la promotion de l’intégrité de l’administration publique/au sein du gouvernement
贯彻标本兼治、综合治理、惩防并举、注重预防的~ appliquer une stratégie de défense de l’intégrité et de lutte contre la corruption conformément aux principes suivants : « règlement du problème à sa racine comme dans ses manifestations, assainissement global, prévention et répression combinées, priorité donnée à la prévention »
142 打防结合、预防为主 allier la prévention et la répression tout en privilégiant/mettant l’accent sur/faisant porter l’effort sur la prévention
143 专群结合、依靠群众 associer l’action de la justice aux/coordonner l’action de la justice avec les efforts consentis par les masses populaires, en s’appuyant sur ces dernières
144 纠建并举 allier les mesures préventives et les sanctions disciplinaires ; allieréducation et dissuasion
坚持~ appliquer résolument les principes alliant l’éducation préventive et les mesures disciplinaires
145 资源衰退型城市 ville qui souffre d’un amenuisement de ses ressources
146 工业衰退地区 zone/région industrielle en déclin/qui souffre d’un dépérissement industriel
147 徇私枉法 abus de pouvoir à des fins personnelles ; népotisme ; favoritisme ; concussion ; abus de pouvoir dans la recherche d’intérêts personnels ; abuser de ses fonctions en vue d’en retirer des avantages personnels au mépris de la loi
148 诚信缺失 absence/manque de loyauté ; érosion/perte de la crédibilité ; perdre sa crédibilité
149 片面追求增长 rechercher une croissance à tout (prix) ; rechercher une croissance/expansion économique démesurée/excessive/échevelée
150 发展不平衡 développement inégal ; déséquilibre du développement ; inégalités/disparités/écarts de développement
城乡~ déséquilibre de développement entre villes et campagnes ; disparités en termes de développement entre les agglomérations/zones urbaines et les régions rurales