1. 民生 bien-être / mieux-être du peuple ; bien-être / mieux-être de la population ; vie / moyens d’existence du peuple
~问题 question du bien-être
~得到改善的保障 gage d’un plus grand bien-être et d’une meilleure qualité de vie pour la population
2. 就业歧视 discrimination en matière d’emploi / dans le domaine de l’emploi /à l’embauche / lors du recrutement
3. 看病难 accès difficile aux soins médicaux ; difficulté d’accès aux soins (médicaux / de santé) ; soins médicaux inaccessibles ; difficultés de se faire soigner ; avoir des / beaucoup de difficultés à se faire soigner
4. 群众 ① masse ; masses populaires ; peuple ; population ② simple citoyen ; non(-)membre du Parti ; sans appartenance politique (指履历表中的政治面貌) ; un sans-parti ; personne / individu sans appartenance politique (无党派人士) ; personne sans étiquette politique(通常指国外无党派人士)
~工作 travail auprès de la population / des masses populaires ; travail de masse
~利益 intérêt du peuple / de la population; (dans l’)intérêt général
~路线 ligne de masse
人民~ masses (populaires)
脱离~ être coupé / se couper des masses
5. 政治面貌 adhésion / appartenance / foi politique
6. 政治信仰 convictions politiques ; foi politique
7. 便民服务(也作〖社区服务〗) service de proximité
8. 打工 ① travail temporaire / non titulaire ; travail précaire ② n’être qu’un employé ; ne pas travailler pour son compte ; travailler pour le compte d’autrui ; offrir ses prestations / services
9. (农)民工 mingong ; nongmingong ; paysan-travailleur ; paysan-ouvrier ; travailleur migrant rural / d’origine rurale ; travailleur rural migrant ; travailleur / ouvrier / main-d’oeuvre d’origine rurale
10. 户口 hukou ; statut de résident ; droit de résidence ; droit de séjour ; état civil ; certificat d’inscription au registre d’état civil ; fiche d’état civil
~制度 système d’état civil; système d’enregistrement des ménages ; système d’enregistrement civil des populations; « enregistrement des foyers »
~本 livret d’état civil / de famille / de résidence ; bulletin d’état civil ; permis de séjour
农业~ statut d’habitant / de résident rural; registre d’état civil rural / agricole
非农业~ statut d’habitant non rural; registre d’état civil non rural
农村~ statut d’habitant / de résident rural; registre d’état civil rural
城镇~ statut de résident urbain
~所在地 lieu d’enregistrement
改~也作〖转户口〗 conversion du hukou
11. 流动人口 population flottante
12. 暂住证 certificat de résidence temporaire; permis de séjour / résident temporaire
13. 居民身份证 carte d’identité de résident (CIR)
14. 双规(纪检部门要求已被立案审查的干部,在规定的时间、地点就案件所涉及的问题作出说明) shuanggui ; contrôle de surveillance ; suspension des fonctions d’un cadre dirigeant pour un examen dans un lieu et un délai fixés par l’autorité compétente / supérieure, / centrale ; exiger une explication en temps et lieu désignés en vue d’élucider un acte ; ordonner à qn de s’expliquer en temps et lieu exigés / fixés pour élucider un acte / une conduite ; exiger de qn qu’il s’explique en temps et lieu fixés pour élucider un acte / une conduite ; « garde-à-vue » / « mise en examen » disciplinaire ; convocation disciplinaire ; faire l’objet d’une application du système des deux « règles » / « assignations », mesure disciplinaire obligatoire (similaire à la garde-à-vue) prise à l’égard d’un membre du Parti qui consiste à le convoquer....)
15. 双开(开除党籍、开除公职) exclure / être exclu du Parti et de l’administration
16. 开除出党 être exclu / expulsé du Parti
17. 弱势群体 les faibles ; les défavorisés ; les démunis ; population démunie / défavorisée / vulnérable ; groupe de personnes démunies / défavorisées
18. 经济适用房 logement à prix modéré(s) / à bas prix ; logements sociaux(指国家介入提供); habitation à prix modéré / modique / abordable / accessible
19. 廉租房 logement à loyer modéré ; habitation à loyer modéré (HLM)
20. 收容(收容为强制性措施,目前已被救助制度取代) hébergement / accueil social d’urgence ; mettre à l’hospice ; recueillir à la maison d’assistance / au centre d’accueil
~无家可归者 accueil social ; héberger / recueillir des SDF
~所 maison d’accueil pour les SDF ; centre / foyer d’accueil des SDF
21. 流浪乞讨人员救助制度 régime / service / dispositif d’assistance aux SDF ; système de secours aux vagabonds et mendiants ; système d’aide et d’assistance aux sans-logis
22. 既得利益者 les bénéficiaires des intérêts acquis ; détenteur d’intérêts acquis ; individu privilégié / favorisé ; groupe d’individus privilégiés ; population privilégiée
23. 钉子户 dingzihu (propriétaire terrien refusant obstinément de déménager comme un clou qu’on n’arrive pas à arracher); habitant refusant obstinément de déménager / d’être déplacé ; propriétaire résistant / hostile à la réquisition ; foyers refusant les réquisitions ; (habitant) réticent au / pour le déplacement ; habitant récalcitrant dans le déplacement
24. 泡沫 bulle (spéculative)
~破裂 éclatement de la bulle spéculative
房地产~ bulle immobilière / du marché de l’immobilier ; surchauffe de l’immobilier
房地产~破裂。 éclatement de la bulle immobilière ; La bulle immobilière éclate.
股市~ bulle boursière / des valeurs boursières ; envolée des valeurs boursières
中国央行警惕股市~。 La banque centrale de Chine s’alarme face à la bulle boursière / à l’envolée des cours de la Bourse.
25. 硬实力 puissance brute
26. 软实力 soft power[英] ; pouvoir d’attraction et d’influence ; puissance « immatérielle » / « douce » ; potentiel immatériel ; ressources immatérielles
27. 软着陆 atterrissage en douceur
28. 炒股 spéculation boursière ; s’adonner à / mener / faire des opérations en Bourse ; spéculer en Bourse ; « boursicoter » ; boursicotage ; jouer en Bourse
29. 股民 (petit) porteur (d’actions) ; boursicoteur (personne qui fait de petites opérations spéculatives sur les valeurs boursières)
30. 房奴 individu / ménage écrasé par ses mensualités / surendetté (à cause du logement) ; surendettement des ménages à cause du logement; débiteur faisant face à ses échéances mensuelles / de fin de mois
31. 两限房 habitation à prix et à superficie limités (par le gouvernement)
32. 二手房 logement ancien / d’occasion / de seconde main ; « appartement de seconde main »
33. 住房公积金 épargne(-)logement ; fonds collectif(s) pour le logement
34. 大病统筹 système d’assurance maladies graves (par cotisation); régime renforcéd’assurance-maladie (destiné principalement à permettre aux citadins de faire face aux maladies graves); système de cotisation pour les maladies graves
35. 自主创业 créer sa propre entreprise ; fonder / créer une entreprise par ses propres moyens ; monter une affaire par ses propres moyens
鼓励无业人员~ encourager les sans-emploi à créer leur propre entreprise / monter leurs propres affaires
36. 自谋职业 trouver du travail / un emploi par ses propres moyens; chercher un emploi par ses propres moyens
37. 灵活就业人员 travailleur flexible ; travailleur indépendant / free-lance ; free-lance
38. 退役军人安置 reclassement / placement / réinsertion des militaires démobilisés (dans la vie active)
39. 优抚政策 politique de soutien particulier / d’aide spéciale aux militaires invalides, aux familles des militaires et des martyrs révolutionnaires ; politique consistant àaccorder des soins particuliers aux militaires invalides, aux familles des militaires et des martyrs révolutionnaires
40. 古籍 livres anciens (livres brochés à la ficelle / à la chinoise) ; ouvrages /écrits antiques et anciens(一般泛指1911年以前且是线装形式的书籍)
41. 线装 reliure traditionnelle à la ficelle
~书 livres brochés à la ficelle / à la chinoise
42. 善本 bonne édition ; édition rare ; livres rares ; livres bien imprimés et rares ; précieux livres et documents anciens
43. 甲骨文 inscription sur écailles et os; inscriptions (divinatoires) sur carapaces de tortue et sur os de bovidés
44. 金文 inscription sur bronze (dynasties Shang et Zhou)
45. 先秦诸子 maîtres-penseurs / philosophes pré-impériaux ; grands penseurs et philosophes d’avant la dynastie des Qin
46. 吉祥 bonne fortune ; propice ; (présage) de bon augure ; porte-bonheur
~观 vision du monde basée sur les signes de bon ou de mauvais augure
~文化 phénomènes culturels liés à l’idée de bon augure
~符号 signe faste ; signe / présage / symbole de bon augure
~物 mascotte ; porte-bonheur ; amulette
双鹤~ deux cigognes qui portent bonheur ; un couple de grues qui porte bonheur ; deux cigognes porte-bonheur ; porte-bonheur incarné par un couple de grues
47. 福 bonheur ; faveur ; félicité
~文化 civilisation basée sur la conception / l’idée du bonheur
“~禄寿”三星 les trois divinités / dieux / immortels / étoiles: bonheur, prospérité et longévité ; l’étoile du bonheur, l’étoile du succès et l’étoile de la longévité ; trois étoiles signes de bonheur, de fortune (prospérité) et de longévité
五~临门 (NB :《书·洪范》:“五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命”)arrivée / réunion des cinq bonheurs (longévité, richesse, santé, estime / vertu et décès / fin de vie paisible )
48. 中国结 « noeud chinois » traditionnel / porte-bonheur
49. 如意 ruyi, objet ornemental symbole de bonheur
~纹 motif de nuages
50. 元宝 lingot de métal précieux traditionnel ; ancien lingot de métal précieux en forme de barque ; ancien lingot chinois symbole de bonne fortune
金~ lingot d’or traditionnel en forme de barque
银~ ancien lingot d’argent en forme de barque
51. 压岁钱 argent donné aux enfants comme étrennes la veille du Nouvel An ; étrennes en argent données aux enfants la veille du Nouvel An
52. 红包 ① hongbao; « enveloppe rouge »; argent offert à l’occasion d’une fête ②pot-de-vin ; dessous-de-table(贬义)
53. 残奥会 Jeux paralympiques ; Jeux olympiques des handicapés
54. 特奥会 Jeux olympiques spéciaux ; Jeux mondiaux Special Olympics
2007年夏季上海世界特殊奥运会 Jeux mondiaux Special Olympics d’été 2007 à Shanghai
55. 义工 (service) bénévole
56. 汉语志愿者 professeur bénévole / volontaire de chinois
57. 黑马 dark horse [英] ; « cheval noir » ; outsider ; celui qui sort vainqueur contre toute attente ; vainqueur inattendu ; cheval qui n’est pas parmi les favoris
58. 梦之队 dream team [英] ; « équipe de rêve » ; équipe idéale
59. 鸟巢 « Nid d’oiseau » ; Stade olympique national
60. 水立方 « Cube d’eau » ; Centre national de Natation ; Centre aquatique national
61. 奥运家庭 familles fortunées / d’honneur sélectionnées pour les JO
62. 国嘴 commentateur / animateur / présentateur au niveau national ; commentateur / animateur / présentateur de renom national
63. 申遗 présenter / déposer une demande pour porter... sur la Liste du Patrimoine mondial ; poser la candidature de... à l’inscription sur la Liste du Patrimoine mondial ; demander à inscrire… sur la liste... ; demande d’inscription de... sur la liste...
64. 中国世界文化遗产预备名单 Liste préliminaire du Patrimoine mondial en Chine ; Liste des candidatures chinoises au Patrimoine mondial ; liste préliminaire des sites de Chine àinscrire au Patrimoine mondial ; Liste des sites chinois à proposer pour l’inscription sur la liste...
65. 文化创意产业博览会 salon des industries culturelles innovantes ; salon des industries créatives
66. 草根 grassroots (une base militante nombreuse) ; « racine d’herbe » ; le petit peuple ; les petites gens
~文化 culture populaire / modeste ; culture du petit peuple
“~医生” « médecins grassroots » ; « médecins du peuple »(即“基层医生”médecins de base 、“赤脚医生”« médecins aux pieds nus »)
~英雄 héros d’origine modeste
67. 主流文化 culture dominante ; culture majoritaire
68. 智障人士 handicapé mental ; déficient intellectuel
69. 阳光 ① soleil ; optimiste ; gai ; plein de vitalité juvénile ② transparent ; transparence
~男孩 garçon plein de vitalité juvénile
~录取 recrutement transparent
70. 厚道 honnêteté et bienveillance ; indulgence ; bonhomie ; magnanimité
做人要~。 faut traiter les autres avec bienveillance. / / Ne sois pas trop exigeant. // Ne sois pas méchant / hargneux.
71. 人气 (cote / indice de) popularité ; soutien / audience populaire; animé
72. 海选 suffrage universel direct ; sélection à grande échelle ; sélection ouverte àtous ; sélection populaire / directe
73. 超女 (Concours) « American Idol » ; « Nouvelle Star » ; « Super Girls » ; « fille àla super voix » ; super voix féminine ; télé-crochet ; fille à voix superbe
2005年度~比赛得主 gagnante 2005 du concours « Fille à la super voix »
74. 恶搞 parodie ; mauvaise plaisanterie ; imitation méchante ; chambrer qn ; mettre qn en boîte
75. 戏说 romancé ; anecdotique ; histoire / récit / théâtre anecdotique; parodier
“~乾隆” « Histoire romancée de l’Empereur Qianlong »
“~拿破仑三世” « Histoire anecdotique de l’Empereur Napoléon III »
76. 原生态 autochtone ; état naturel / primaire / primitif
~音乐 musique folklorique / traditionnelle
77. 形象代言人 ambassadeur / ambassadrice (de l’image de...) ; porte-parole ; égérie ; ambassadeur de l’image de marque…
78. 亲善大使 ambassadeur de bonne volonté
79. 曝光率 visibilité médiatique ; degré d’exposition médiatique / à la télévision
电视~ exposition télévisée ; fréquence d’apparition à la télé ; degré d’exposition télévisuelle / à la télévision
媒体~ (bonne ou mauvaise) visibilité médiatique ; (degré d’)exposition médiatique
80. 素质差 ① faible niveau de formation; niveau de formation faible / laissant à désirer ; d’une formation médiocre ; d’une mauvaise formation ② mal élevé ; peu civilisé
81. 避嫌 éviter toute suspicion éventuelle ; éviter la suspicion (dont on pourrait faire / être l’objet) ; éviter de donner prise aux soupçons ; s’abstenir d’être impliqué dans... /éviter d’éveiller des soupçons
82. 回避 se récuser ; récusation
要求法官~ demander la récusation du juge ; demander au juge de se récuser
要求裁判~ demander la récusation d’un arbitre ; demander à un arbitre de se récuser
83. 吹黑哨 arbitrage truqué
84. 雪藏 ① dissimuler (intentionnellement) ses atouts pour jouer l’effet de surprise ; cacher / réserver exprès ; réserver la force principale ② condamner / reléguer au second rang
85. 卖点 pôle d’attraction ; ce qui attire l’acheteur pour être vendu ; ce qui attire le plus
86. 恶补 se gaver ; rattraper (son retard) en un temps record ; se rattraper à la dernière minute
87. 做功课 faire des préparatifs ; s’informer de façon approfondie avant d’entreprendre qch. / avant de se lancer dans une action ; sonder le terrain
88. 菜鸟 débutant sur Internet ; « oiseau bête » ; blanc-bec
89. 内定 désignation par décision secrète antérieure à l’annonce officielle ; postes réservés aux candidats prédéterminés
90. 盘点 faire l’inventaire
91. 打造 façonner / créer / fabriquer de toutes pièces
92. 忽悠 tromper qn ; raconter des histoires ; induire qn en erreur ; jouer un mauvais tour à qn ; « embobiner » qn
93. 八卦 les huit trigrammes ; anecdotes peu / mal fondées concernant une personne, souvent une vedette ; potin ; bruit ; rumeur ; ragot
~记者 paparazzi
94. 另类 atypique ; extravagant ; hors du commun ; original
95. 郁闷 ne pas avoir de moral ; être déprimé / morose / abattu ; avoir le cafard / du vague à l’âme ; broyer du noir(学生腔)
96. 超前 être en avance sur l’idée commune / sur son temps ; avant-gardiste
97. 抬杠 mettre des bâtons dans les roues à qn ; faire exprès de ne pas accepter l’avis d’un autre ; se prendre de / le bec avec qn ; contester
98. 挖墙脚 saper une cause / opération ; couper / faucher l’herbe sous le pied de qn
99. 兜圈子 faire des détours, au lieu d’aller droit au but (dans une conversation, par exemple) ; tourner autour du pot
100. 论资排辈(也作〖按资排辈〗) établir l’ordre de priorité selon l’ancienneté ou l’âge de chacun ; principe de l’ancienneté ; critère de l’ancienneté