你问我答

首页{urlsectionname} >> 你问我答

Certified Translation和Official Translation及Notarized Translation有什么不同

  杭州中译翻译有限公司是专业正规的国内翻译机构,公司的翻译服务始于2009年,为数万客户提供了可靠的翻译服务。我们长期提供涉外翻译服务,对国外各类政府及审核机构所要求的Certified Translation和Official Translation及Notarized Translation深有体会。

Certified Translation,Official Translation,Notarized Translation.jpg

  一般情况下的翻译认证指的是Certified Translation,只需要诸如杭州中译翻译有限公司这样的翻译机构正规操作即可,按原件翻译并排版,然后由译员签字并宣誓翻译认证后加盖公司中文公章和中英文翻译专用章;Official Translation一般是指由政府机构、发证单位或院校提供的官方翻译认证;Notarized Translation是指公证翻译,一般国内的公证处只做公证,翻译业务都是和专业的翻译公司合作,或者由持有人自己到正规的翻译机构进行翻译认证,再到公证处进行公证并获得公证书。

  目前的翻译市场上,Certified Translation相对比较多,主要是审核部门的要求不高,且国内翻译公司众多,Certified Translation相对比较简单,价格也比较实惠,翻译流程和周期也比较短。

  国内正规的翻译公司指:翻译公司的营业执照经营范围里包含翻译服务,拥有双语翻译专用章,印章有经公安部门批准的翻译资质编码,公司名称中有“翻译”字样,对应英文翻译有“Translation”字样。翻译件完成后,要在翻译件上加盖公司翻译专用章、公司红章、译者一致性宣誓确认章,并且由译者手写签字确认。杭州中译翻译有限公司是专业正规的翻译机构,欢迎大家来电咨询翻译事宜。

Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986