专利说明书的翻译,尤其要注重"信"与"达"两大要求,即译文必须与原文内容完全相符,不得有任何出入或节略。但中文必须通顺易读,使任何人不必参阅原文,即能了解中文内容。要做好专利说明书的翻译,杭州中译翻译公司认为:
1 、平时注意总结专利法律相关的单词和常用的专利句式,将他们些汇总烂熟于心,比如:thereof,claims里条款的分句句势,还有一些特征单词wherein 的使用。
2 、从网上查找一些公开的专利文件,学习翻译的方法和专利词汇的正确的译文,是学习翻译的一条捷径。
3、专业词汇需勤查字典,切记懒惰,如果字典里也没有对应翻译,尽量网上搜索相关原文出处,在一定专业环境下努力使翻译更准确。
杭州中译翻译公司专门成立了专利说明书翻译项目组,专业从事专利说明书翻译研究工作。如果您的企业有专利说明书翻译需求,请联系中译翻译专利说明书翻译项目组服务专线:0571-88272987,88272986,或微信/QQ:122137685。