你问我答

首页{urlsectionname} >> 你问我答

科技论文翻译找哪家?哪家好?

  科技论文是用来陈述自然界、科技界所发现的新事物,或研究事物的新方法,具有创新性、准确性、科学性和规范性。因此,科技论文翻译要注重事实和讲究逻辑性。科技论文翻译找哪家?哪家好?

  科技论文翻译技巧: 

  1.用分析结构法拆译长句 

  科技论文的语言表达客观准确,逻辑性强,结构严谨。为了更好地记录自然界的现象和科技界的动态,科技论文中所采用的句子往往偏长,结构复杂,这点在论文摘要翻译中尤为突出。 

  2.被动语态的使用 

  科技论文本身具有科学性,重叙事和推理,因为读者看重的是作者的观点和发明的内容,而不是作者本人,由于论文的结论是在大量的试验数据的基础上或是大量的考察基础之上,在医学论文翻译中为了表现其客观性就常用被动语态。 

  3.大量名词结构的使用 

  由于科技论文的准确性,要求行文简洁,表达客观,信息量大,强调存在的事实而非某一行为,因此在科技论文翻译的过程当中,可以大量地采用名词结构。 

  4.定语从句的应用 

  汉语没有词形的变化,句子中各种成分词的关系主要靠语序来表示和保持。英语则不同,由于语法和修辞和句子结构等的需要,某些句子成分的语序发生变化。特别是定语在句中的位置十分灵活,和汉语差异很大,因此在翻译的过程中要注意语序的调整。

  5.非限定动词的应用 

  如前文所述,科技文章要求行文简练,结构紧凑,为此,往往使用分词短语代替定语或状语从旬,使用分词独立结构代替状语从句或并列分句,使用不定式短语代替各种从句,介词+动名词短语代替定语或状语从句。

  科技论文翻译找哪家?哪家好?杭州中译翻译公司拥有强大的科技论文翻译团队,团队专业从事计算机、通讯、生物医药、新材料、环境科学、机械电子、化工等学术论文翻译的研究与实践。杭州中译翻译公司科技论文翻译价格咨询:0571-88272987,微信/QQ:122137685。


Copyright© 2009-2024 杭州中译翻译有限公司
All rights reserved
工信部备案:浙ICP备15039916号-1
公安部备案:浙公网安备33010802003197号
服务热线:0571-88272987、88272986