SCI论文是被SCI(Scientific Citation Index,《科学引文索引》)收录的期刊所刊登的论文。发表SCI论文的多少和论文被引用率的高低,是国际上通用的评价基础研究成果水平的标准。是招聘、提升、考核、评奖的重要指标。浙江哪里有专业的SCI论文翻译?
SCI论文翻译要注意什么:
1. 避免使人理解错误关键在于作者英语的熟悉程度,SCI论文的翻译也是在这基本上日积月累,尤其是某些常见单词在医学语境下的词意变化。
2. SCI论文翻译质量的核心要求并不是英语功底,而是作者本人的中文修养和语文修辞能力。
3. 判断翻译效果“务求(或强求)字句通顺”。在中文表述中即便是通顺无误的语法结构,在英文中也可能存在偏差,这便是不同语言在语法上的差别,所以我们翻译过程中要已各种语言化为主。
4. 忌“口语化”。比如新闻稿,回忆录、专业通讯,指南以及著述等,翻译的时候一定要注意语气的应用,指南就是应该一字千钧,简明扼要,这样才有权威的感觉,再强调一点,不要把“例”改成“个”, “病人”应该翻译成“患者”。这样SCI论文翻译的东西才有学术的味道;"mortality"在中文中经常被翻译为“死亡率”,这其实是最大的错误,应该是“病死率”。
5. 翻译与编译是完全不同的,翻译要求的精确,编译要求的是全面,准确但不一定精确。所以在翻译的过程中切记不可根据自身的想法篡改原作者的意思,或者中英文表述相同内容却出现差异。
浙江哪里有专业的SCI论文翻译?杭州中译翻译公司有最专业的人才为您提供最优质、最便捷的翻译服务,若您有需求,请咨询翻译热线:0571-88272987、88272986,微信号/QQ:122137685。